顶点小说

顶点小说>末世女王:我的行尸走肉不太一样 > 第996章 三份报告(第1页)

第996章 三份报告(第1页)

一周后。

下午的阳光正斜斜地打在艾尔姆大楼侧面,哥特复兴式的钟楼在天空下格外清晰。

暖金色的石灰岩墙面被太阳晒得发暖,窗棂上的哥特尖拱投下整齐的阴影。

这是utk的地标建筑,也是磐石堡建立后被选来当行政主楼的那栋,能看见整个校园,甚至能看见远处大烟山的轮廓。

艾尔姆大楼的正门是一扇厚重的橡木门,末世前装的五金件还在,铜把手被学生摸得发亮,现在被后勤处重新抛光过,加了层清漆。

卡莉斯塔坐在三楼的办公室里,伸了一个大懒腰,面前摊着一叠新打印出来的法国南部地形图。

米尔顿用红笔在阿尔卑斯山麓那片区域画了七个绿圈,每个圈旁边标了编号——m-1到m-7,是候选点位的初步成果。

m-1:格勒诺布尔以东,花岗岩地层,废弃采矿隧道;

m-2:尼斯以北五十公里,石灰岩溶洞区;

m-3、m-4:意法边境山谷……

她看了很久,然后把地图推到一边,拿起了桌角那份磐石堡法语能力及法国地域熟悉度普查汇总名单。

这是民政部花了四天时间整理出来的,格温多琳设计了统一的表格,通过各哨站的通讯系统下发到每一个聚居点,要求所有人如实填写自己的语言能力和海外经历。

回收上来的表格有将近四千份,民政部花了三天时间分类归档,最终形成了这份汇总报告。

卡莉斯塔翻开第一页,看到了最终筛选结果。

在七万人的总人口中,声称有法语学习或使用经历的共有一千一百零二人。

经过笔试加口试,由威廉姆斯中校和艾玛联合确定了a级(母语近母语)二十八人,b级(流利)七十六人。

但当她要求在此基础上叠加“法国地域熟悉度”这一维度后,名单迅速缩减了。

同时满足“法语ab级”和“曾在法国长期居住工作留学”两个条件的人,只有七个。

卡莉斯塔把这七个人的简历抽出来扫了一遍。

索菲·杜瓦尔,a级(母语),27岁,法裔美国人,末世前在范德比尔特大学读法语文学硕士。

童年曾在尼斯生活过三年,对普罗旺斯-阿尔卑斯-蔚蓝海岸大区非常熟悉。

让-皮埃尔·勒克莱尔,a级(母语),44岁,法裔加拿大人,末世前在蒙特利尔一家物流公司担任国际货运经理。

因工作原因常往返于法国各大港口城市——勒阿弗尔、马赛、尼斯、里昂,熟悉法国公路和铁路物流网络。

克莱尔·博诺姆,a级(母语),51岁,末世前在诺克斯维尔一家进出口公司做报关员。

因工作需要去过法国十余次,主要在巴黎和里昂,法语口语流利,阅读能力一般。

米歇尔·雷诺,b级(流利),36岁,末世前是佐治亚理工学院的土木工程师。

曾在法国南部的格勒诺布尔工作过五年,参与过阿尔卑斯山区的隧道工程项目,对阿尔卑斯山麓的地质条件和山区公路非常熟悉。

完结热门小说推荐

最新标签